...
Skip to content

Transfert s01e22, Quiz 72: rendu compte

    Enhance your French listening skills with this clip from Transfert (01.22, 72). Can you hear everything in this fast clip? Take a listen. These words stood out to me: “j’en voué la terre entière”, “suis rendu compte”, and “je ne saurais jamais”. Set your level and fill in the blanks as you listen!

    Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Transfert s01ep22. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

    9 seconds, 42 words

    The above audio sample and transcription is from Transfert s01ep22. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

    realized

    What’s opening up for you with this clip?

    The snippet in English

    Find a translation of this snippet here, how much of this did you hear?

    J’en ai voué la terre entière et puis après j’ai essayé de faire la paix avec ma mère et puis je me suis rendu compte que c’était impossible parce qu’elle mentait sur tout. Donc je ne saurais jamais qui est mon père.

    I vowed to the whole world and then I tried to make peace with my mother and then I realized it was impossible because she lied about everything. So I’ll never know who my father is.

    The above translation from Deepl

    What does “j’en ai voué la terre entière” mean?

    “J’en ai voué la terre entière” translates to “I cursed the whole world” or “I blamed the whole world” in English.

    Breakdown and Interpretation

    • J’en ai voué: This is a contraction of “je” (I) and “en” (of it/them), combined with “ai voué,” which is the first person singular past tense form of the verb “vouer,” meaning “to vow” or “to curse” in this context.
    • La terre entière: Literally translates to “the entire earth” or “the whole world.”

    Usage

    • This phrase expresses a strong emotion where the speaker feels they directed blame, anger, or resentment towards the entire world.
    • It’s a figurative way of saying that one’s negative feelings or frustrations were so overwhelming that they felt directed at everyone and everything.

    Contextual Example

    • After a personal tragedy or a moment of intense frustration, one might say, “J’en ai voué la terre entière,” to express their feelings of anger or disillusionment with the world in general.

    Summary

    “J’en ai voué la terre entière” means “I cursed the whole world” or “I blamed the whole world.” It’s an expression used to convey deep feelings of anger, frustration, or resentment, suggesting that these feelings were directed broadly at everyone and everything. The phrase captures a moment of intense emotional response, often used in reflective or dramatic contexts.

    What does “suis rendu compte” mean?

    “Rendu compte” is part of the phrase “s’est rendu compte” which translates to “realized” in English.

    Usage and Interpretation

    • “Rendu compte” is the past participle of the reflexive verb “se rendre compte,” meaning “to realize” or “to become aware of.”
    • This phrase is used to express the moment when someone becomes aware of a fact, situation, or understanding that they did not previously know or understand.

    Examples

    • “Il s’est rendu compte de son erreur.” (He realized his mistake.)
    • “Elle s’est rendu compte qu’elle avait oublié ses clés.” (She realized she had forgotten her keys.)

    Context

    • “Rendu compte” is used in a variety of contexts, from everyday situations to more complex realizations in personal, professional, or educational scenarios.
    • It’s suitable for both spoken and written communication and is a common way to express a change in understanding or awareness.

    Summary

    “Rendu compte,” as in “s’est rendu compte,” means “realized” in French. It’s used to express the action of becoming aware or understanding something that was not known or understood before. This phrase is versatile and commonly used in various contexts to indicate moments of realization or newfound awareness.

    What does “je ne saurais jamais” mean?

    “Je ne saurais jamais” translates to “I will never know” or “I would never know” in English.

    Usage and Interpretation

    • The phrase uses “saurais,” which is the conditional tense of the verb “savoir,” meaning “to know.”
    • Combined with “ne…jamais” (never), it expresses the impossibility or the unlikelihood of the speaker ever knowing or finding out something.

    Examples

    • “Je ne saurais jamais ce qui s’est vraiment passé.” (I will never know what really happened.)
    • “Je ne saurais jamais si j’avais raison.” (I would never know if I was right.)

    Context

    • “Je ne saurais jamais” is used to convey a sense of permanent uncertainty or the impossibility of gaining certain knowledge about an event, decision, or situation.
    • It can be used in personal reflections, philosophical discussions, or when talking about unresolved mysteries or unanswered questions.

    Summary

    “Je ne saurais jamais” means “I will never know” or “I would never know” in French. It’s a phrase expressing the speaker’s acknowledgment of their permanent uncertainty or the improbability of ever gaining specific knowledge or understanding about something. This expression is commonly used in a variety of contexts where the focus is on the limits of personal knowledge or understanding.

    This clip is from the “Transfert” podcast

    Produced by slate.fr, “Transfert” is a unique French podcast that offers an immersive listening experience. Each episode features real-life stories narrated by the people who lived them. These personal narratives cover a wide range of human experiences and emotions, providing listeners with profound insights into the lives and minds of others. The storytelling is intimate and engaging, making it an excellent resource for French language learners to improve their listening skills while connecting with compelling, authentic content.

    Improving your French Listening Comprehension with Podcasts

    Welcome to Bitesize French, where fast spoken French is finally accessible! We break podcasts into short clips, like lively chats in French that fit into your day. They’re perfect for anyone, from advanced students to those just starting. Join us and enjoy French, one short clip at a time. Let’s learn together!

    Make the most of the site:

    1. Daily Podcast Listening: Start your day with a French podcast from our collection. Choose episodes that align with your interests to keep it engaging.
    2. Active Listening Practice: As you listen, try to pick out key phrases and vocabulary. Use our daily quizzes to test your understanding and reinforce learning.
    3. Repeat and Shadow: Listen to the same podcast segment multiple times. Try to mimic the pronunciation and intonation to improve your spoken French.
    4. Note-taking: Jot down new words or phrases you encounter. Review these notes regularly to enhance vocabulary retention.
    5. Reflect and Respond: After each episode, summarize the main points in French, either in writing or aloud. This helps in consolidating your learning and improving your expressive skills.

    I created the Bitesize French project because I wanted to understand more than just my teacher and youtubers who cater to learners. I wanted to understand the French I hear in France. I hope you can benefit as much as I am. Become a supporting member for access to all clips.

    Enhance your French listening skills with this clip from Transfert (01.22, 72). Can you hear everything in this fast clip? Take a listen. These words stood out to me: “j’en voué la terre entière”, “suis rendu compte”, and “je ne saurais jamais”. Set your level and fill in the blanks as you listen!

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Related Posts

    Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
    Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.