FacebookTweetPinLinkedIn Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Transfert s01ep01. We do not own the content. Listen to the entire episode here. The above audio sample and transcription is from Transfert s01ep01. We do not own the content. Listen to the entire episode here. you dream of living What’s opening up…
Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Transfert s01ep01. We do not own the content. Listen to the entire episode here.
The above audio sample and transcription is from Transfert s01ep01. We do not own the content. Listen to the entire episode here.
you dream of living
What’s opening up for you with this clip?
The snippet in English
Find a translation of this snippet here, how much of this did you hear?
Quelque chose qui ressemble à ce que vous avez vécu, ce que vous rêvez de vivre ou ce que vous redoutez. Dans Transfert, ce sont ces histoires-là qu’on va vous raconter. Toujours vrai.
Something similar to what you’ve experienced, what you dream of experiencing or what you dread. In Transfert, these are the stories we’ll tell you. Always true.
The above translation from Deepl
What does “vous rêvez de vivre” mean?
The phrase “vous rêvez de vivre” in French translates to “you dream of living” in English. It expresses the idea of someone having aspirations or desires about their life or way of living.
Usage and Context:
- Expressing Aspirations or Desires: Used to talk about someone’s hopes, dreams, or aspirations regarding their life or lifestyle.
- Example: “Vous rêvez de vivre à l’étranger.” (You dream of living abroad.)
- Reflective and Inspirational: Can be used in reflective or motivational contexts, encouraging someone to think about their life goals or dreams.
- Exploring Possibilities: Often used in discussions about potential life changes, ambitions, or exploring what one truly wants out of life.
In Summary:
“Vous rêvez de vivre” means “you dream of living” in French and is used to express someone’s aspirations, desires, or dreams about their life or lifestyle. It’s a phrase that often appears in reflective or motivational contexts, encouraging exploration of life goals and possibilities.
What does “vous redoutez” mean?
“Vous redoutez” in French translates to “you dread” or “you fear” in English. It’s used to express a feeling of apprehension or fear about something that might happen.
Usage and Context:
- Expressing Fear or Apprehension: Indicates a strong sense of fear, anxiety, or apprehension about a future event or situation.
- Example: “Vous redoutez de parler en public.” (You dread speaking in public.)
- Anticipatory Concern: Often used to talk about fears or worries regarding upcoming events or possibilities.
- Example: “Vous redoutez les résultats de l’examen.” (You fear the exam results.)
Grammatical Structure:
- “Vous”: The formal or plural second-person pronoun in French, meaning “you.”
- “Redoutez”: The present tense form of “redouter,” which means “to dread” or “to fear.”
In Summary:
“Vous redoutez” means “you dread” or “you fear” in French, and is used to express feelings of apprehension or anxiety about future events or situations. It’s commonly used in various contexts to discuss anticipatory concerns or fears, illustrating the language’s ability to convey nuanced emotional experiences.
What does “toujours vrai” mean?
The phrase “toujours vrai” in French translates to “always true” in English. It is used to assert that something remains true or valid at all times or consistently.
Usage and Context:
- Asserting Constant Truth: Indicates that a fact, statement, or principle remains consistently true, without change.
- Example: “Les principes fondamentaux restent toujours vrais.” (The fundamental principles remain always true.)
- Timeless Validity: Often used to emphasize the enduring or unchanging nature of a truth or fact.
- Example: “Cette règle est toujours vraie, peu importe la situation.” (This rule is always true, regardless of the situation.)
Grammatical Structure:
- “Toujours”: An adverb meaning “always” or “still,” used to indicate constancy or continuity.
- “Vrai”: An adjective meaning “true,” referring to the state of being correct, factual, or valid.
In Summary:
“Toujours vrai” means “always true” in French. It’s used to express the idea that certain truths, principles, or facts remain constant and unchanging over time. The phrase is typically employed to emphasize the enduring validity of a statement or principle, reflecting on its universal or timeless nature.
This clip is from the “Transfert” podcast
Produced by slate.fr, “Transfert” is a unique French podcast that offers an immersive listening experience. Each episode features real-life stories narrated by the people who lived them. These personal narratives cover a wide range of human experiences and emotions, providing listeners with profound insights into the lives and minds of others. The storytelling is intimate and engaging, making it an excellent resource for French language learners to improve their listening skills while connecting with compelling, authentic content.
Improving your French Listening Comprehension with Podcasts
Welcome to Bitesize French, where fast spoken French is finally accessible! We break podcasts into short clips, like lively chats in French that fit into your day. They’re perfect for anyone, from advanced students to those just starting. Join us and enjoy French, one short clip at a time. Let’s learn together!
Make the most of the site:
- Daily Podcast Listening: Start your day with a French podcast from our collection. Choose episodes that align with your interests to keep it engaging.
- Active Listening Practice: As you listen, try to pick out key phrases and vocabulary. Use our daily quizzes to test your understanding and reinforce learning.
- Repeat and Shadow: Listen to the same podcast segment multiple times. Try to mimic the pronunciation and intonation to improve your spoken French.
- Note-taking: Jot down new words or phrases you encounter. Review these notes regularly to enhance vocabulary retention.
- Reflect and Respond: After each episode, summarize the main points in French, either in writing or aloud. This helps in consolidating your learning and improving your expressive skills.
I created the Bitesize French project because I wanted to understand more than just my teacher and youtubers who cater to learners. I wanted to understand the French I hear in France. I hope you can benefit as much as I am. Become a supporting member for access to all clips.
FacebookTweetPinLinkedIn Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Transfert s01ep01. We do not own the content. Listen to the entire episode here. The above audio sample and transcription is from Transfert s01ep01. We do not own the content. Listen to the entire episode here. you dream of living What’s opening up…