Improve your French listening skills with this clip of French in real life. A mother and a daughter discussing jeans. It’s brief and fast, how much can you pick up ? As if you’re overhearing things in a store. Words that stood out to me: “ouais”, “quand même”, “moche”, & “pas terrible”. Set your level…
Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here.
The above audio sample and transcription is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here.
not great
What’s opening up for you with this clip?
The snippet in English
Find a translation of this snippet here, how much of this did you hear?
Et un jean ? Lui, il est trop petit. Ouais, bah ça fait pas mal quand même, ça fait 1, 2, 3, 4, 5. Mais il est moche. Ouais, c’est vrai qu’il est pas terrible.
And jeans? These are too small. Yeah, well, they’re not too bad, they’re 1, 2, 3, 4, 5. But they’re ugly. Yeah, it’s true that they’re not great.
The above translation from Deepl
What does “ouais” mean?
“Ouais” is a colloquial French word, essentially the informal equivalent of “yes” in English. It’s similar to saying “yeah” instead of “yes.” Here are some key points about “ouais”:
- Informality: It’s used in casual, informal contexts among friends or in relaxed settings. It’s not appropriate for formal conversations.
- Tone and Nuance: The tone in which “ouais” is spoken can convey different nuances, from agreement to mild enthusiasm, or even skepticism.
- Prevalence in Spoken French: “Ouais” is more common in spoken French than in written form, though it may appear in texts or dialogues in novels to convey casual speech.
In summary, “ouais” is the laid-back, everyday way to say “yes” in French, reflecting the informal and relaxed aspects of conversational French.
What does “quand même” mean?
“Quand même” is a versatile and widely used phrase in French that can convey a range of meanings depending on the context. It’s a phrase that doesn’t always have a direct English equivalent, making it a unique aspect of French expression. Here are some of the primary uses and meanings:
- To Express Persistence or Determination:
- Meaning: “Even so,” “anyway,” or “nonetheless.”
- Used to show that something happens or is true despite difficulties or contrary factors.
- Example: “Il faisait froid, mais nous sommes sortis quand même.” (It was cold, but we went out anyway.)
- To Emphasize Surprise or Contradiction:
- Conveys a sense of surprise or contradiction.
- Example: “Tu as réussi à finir tout ça? Quand même!” (You managed to finish all that? Wow/Impressive!)
- To Strengthen a Statement or Request:
- Adds emphasis or insistence, similar to “really” or “actually” in English.
- Example: “Tu pourrais quand même appeler pour prévenir!” (You could at least call to let us know!)
- In Exclamatory Sentences:
- Expresses admiration, frustration, or disbelief.
- Example: “Quand même, c’est incroyable!” (Wow, that’s incredible!)
- To Indicate Reluctant Concession:
- Similar to “still” or “all the same” in English.
- Example: “Je n’aime pas beaucoup ce film, mais l’acteur principal joue bien quand même.” (I don’t like the movie much, but the lead actor still performs well.)
Cultural Notes:
- Common Usage: “Quand même” is a phrase you’ll hear often in French conversations. It reflects the nuanced way French speakers express concessions, contradictions, and emphasis.
- Tone and Context: The meaning of “quand même” can vary significantly based on the tone of voice and the context in which it’s used. It can range from expressing mild surprise to showing deep admiration or frustration.
Summary:
“Quand même” is a multifaceted phrase in French that can express persistence, contradiction, emphasis, surprise, or concession. Its exact meaning changes depending on the context and intonation, showcasing the subtlety and richness of the French language. Understanding and using “quand même” appropriately can greatly enhance your fluency in conversational French.
What does “moche” mean?
The French word “moche” is a colloquial term used to describe something that is unattractive or ugly. It’s a straightforward, informal term commonly used in everyday French language. Here’s a more detailed breakdown:
Meaning and Usage:
- Primary Meaning: “Moche” primarily means ugly or unattractive. It can refer to physical appearance, style, objects, or even situations.
- Example: “Ce pull est vraiment moche.” (This sweater is really ugly.)
- Informal and Colloquial: It’s a casual word, more likely to be used in informal conversations rather than formal or written French.
- Example: “J’ai pris une photo moche.” (I took an ugly picture.)
Context and Nuances:
- Negative Connotation: The term always carries a negative connotation and is used to express a lack of aesthetic appeal.
- Example: “Il fait un temps moche aujourd’hui.” (The weather is ugly today.)
- Subjective Opinion: Like all aesthetic judgments, what is considered “moche” is subjective and varies from person to person.
- Example: “Je trouve ce tableau moche, mais certains peuvent l’aimer.” (I find this painting ugly, but some might like it.)
Cultural Notes:
- Frequency of Use: “Moche” is a very common word in French and is understood by all French speakers. It is frequently used in everyday conversation.
- Similar Terms: Other terms like “laid” (ugly) or “pas beau” (not beautiful) can be used similarly, but “moche” is more colloquial and less formal.
Comparison with English:
- In English, the closest equivalent would be “ugly” or “unattractive.” However, “moche” is more casual and might be used more liberally in French than “ugly” in English, which can be quite harsh.
In Summary:
“Moche” is a commonly used French adjective to describe something unattractive or ugly, often used in informal settings. It’s a direct and straightforward way to express a negative opinion about the appearance of something or someone. As with any aesthetic judgment, its use can be subjective.
What does “pas terrible” mean?
The word “terrible” in French is an interesting example of a term whose meaning can vary significantly from its English counterpart. While in English, “terrible” unequivocally means something bad or of poor quality, in French, the meaning can be more nuanced and context-dependent.
In General French:
- Negative Connotation:
- Similar to English, “terrible” can mean something very bad or serious.
- Example: “C’est une nouvelle terrible.” (It’s a terrible piece of news.)
- Intensity or Extreme Nature:
- Often used to emphasize the intensity, regardless of whether it’s good or bad.
- Example: “Il a une force terrible.” (He has tremendous strength.)
The Phrase “Pas Terrible”:
- Not Great or Mediocre:
- When used in the phrase “pas terrible,” it typically means something is not great, mediocre, or unimpressive.
- Example: “Le film était pas terrible.” (The movie was not great.)
- Colloquial Usage:
- It’s a common colloquial expression, used informally to express a lack of enthusiasm or disappointment about something.
- Example: “Le repas était pas terrible.” (The meal was so-so.)
Cultural Nuance and Understanding:
- Understatement: The French often use understatement as a way of expressing their opinions. Saying something is “pas terrible” might be a polite or mild way of saying it’s actually quite bad, depending on the tone and context.
- Versatility in Usage: The word “terrible” is quite versatile in French and can describe a wide range of situations, from extremely good to very bad. Its meaning is heavily reliant on the context and modifiers used with it.
As an American Understanding “Terrible”:
- It’s important to note that “pas terrible” doesn’t have the same severity as “terrible” in English. Think of it more like “not great” or “nothing special” rather than “
awful” or “horrible.“ - This kind of language nuance is a great example of how direct translations can sometimes miss the subtleties of meaning and tone in different languages.
In summary, while “terrible” in French can have a similar negative connotation to its English counterpart, its use in the phrase “pas terrible” softens its meaning to express mediocrity or a lack of impressiveness. Understanding this difference is key to grasping the nuances of French language and culture, especially for English speakers accustomed to the more consistently negative connotation of “terrible” in English.
This clip is from the “Vivons Heureux” podcast
“Vivons heureux avant la fin du monde” is an intriguing French podcast that delves into themes of happiness and existentialism in the face of life’s transience.
Produced with a blend of humor and depth, the podcast explores the idea of living joyfully and meaningfully, even with the awareness of life’s inevitable end. Each episode features discussions, interviews, and stories that examine different aspects of happiness and human experience, encouraging listeners to embrace the present moment. Its thoughtful and often lighthearted approach makes it an excellent listen for those interested in personal growth, philosophy, and living a fulfilled life.
For French learners, it offers a rich resource to improve comprehension skills while engaging with contemporary and thought-provoking topics.
Improving your French Listening Comprehension with Podcasts
Welcome to Bitesize French, where fast spoken French is finally accessible! We break podcasts into short clips, like lively chats in French that fit into your day. They’re perfect for anyone, from advanced students to those just starting. Join us and enjoy French, one short clip at a time. Let’s learn together!
Make the most of the site:
- Daily Podcast Listening: Start your day with a French podcast from our collection. Choose episodes that align with your interests to keep it engaging.
- Active Listening Practice: As you listen, try to pick out key phrases and vocabulary. Use our daily quizzes to test your understanding and reinforce learning.
- Repeat and Shadow: Listen to the same podcast segment multiple times. Try to mimic the pronunciation and intonation to improve your spoken French.
- Note-taking: Jot down new words or phrases you encounter. Review these notes regularly to enhance vocabulary retention.
- Reflect and Respond: After each episode, summarize the main points in French, either in writing or aloud. This helps in consolidating your learning and improving your expressive skills.
I created the Bitesize French project because I wanted to understand more than just my teacher and youtubers who cater to learners. I wanted to understand the French I hear in France. I hope you can benefit as much as I am. Become a supporting member for access to all clips.
What’s opening up for you?
Comment below with what’s opening up for you with this clip. What do you love about this? What was challenging? What was easy? Share your learning progress below!
Improve your French listening skills with this clip of French in real life. A mother and a daughter discussing jeans. It’s brief and fast, how much can you pick up ? As if you’re overhearing things in a store. Words that stood out to me: “ouais”, “quand même”, “moche”, & “pas terrible”. Set your level…