Skip to content

Vivons Heureux Numéro 1, Quiz 53: téléguidée

    Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here. The above audio sample and transcription is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do…

    Take the quiz, join the conversation.

    Did you find this one challenging or easy? Did you hear something diffferent? What surprised you? What levels did you complete? Comment below and share what’s opening up for you with this quiz.

    Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

    9 seconds, 22 words
    100% Blank 100% Blank
    .,.

      The above audio sample and transcription is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

      remote controlled

      What’s opening up for you with this clip? Comment below with what was surprising, easy, challenging and/or interesting.

      The snippet in English

      Find a translation of this snippet here, how much of this did you hear?

      Et d’un côté, ça m’arrange. Je ne suis pas une infâme greluche parisienne, mais une homo sapiens femelle téléguidée par ses neurones.

      And in a way, that’s good for me. I’m not an infamous Parisian greluche, but a female homo sapiens remotely controlled by her neurons.

      The above translation from Deepl

      What does “d’un côté” mean?

      D’un côté means on one hand or on one side, and it’s used to introduce one part of a contrast, often followed by de l’autre (côté) (on the other hand).

      D’un côté, j’aimerais partir en vacances. De l’autre, j’ai trop de travail.
      (On one hand, I’d like to go on vacation. On the other, I have too much work.)

      It sets up balanced or opposing ideas, like pros and cons, or internal conflict.

      It can also appear on its own, especially in speech, to introduce a point that suggests “well, yes, but…”
      D’un côté, tu as raison…
      (You’re kind of right, but…)

      Culturally, it’s very common in structured argument, opinion pieces, or any context where nuance or weighing of ideas matters.

      What does “ça m’arrange” mean?

      Ça m’arrange means that works for me, that suits me, or that makes things easier for me.

      On peut se voir à 18h ? – Oui, ça m’arrange.
      (Can we meet at 6 p.m.? – Yes, that works for me.)

      Si tu peux le faire à ma place, ça m’arrange.
      (If you can do it instead of me, that helps me out.)

      It expresses that something is convenient, beneficial, or takes a load off. It can be used politely or casually, and is very common in everyday conversation.

      Culturally, it’s a smooth way to agree to something while subtly indicating that it fits your schedule, plans, or needs. You might also hear it in the negative:
      Ça ne m’arrange pas trop. (That’s not ideal for me.)

      What does “infâme greluche parisienne” mean?

      Infâme greluche parisienne is a very colloquial and biting phrase, blending insult, irony, and stereotype. Here’s a breakdown:

      Infâme = vile, disgusting, despicable
      → Strongly negative and formal in tone

      Greluche = silly woman, airhead, or bimbo (slang, often sexist)
      → Dismissive, usually aimed at someone seen as superficial or annoying

      Parisienne = Parisian woman
      → Adds a layer of stereotype: often implies someone seen as snobbish, fashionable, entitled, or overly chic and shallow, depending on tone

      So, infâme greluche parisienne translates roughly as:

      That vile Parisian airhead
      or
      That despicable, stuck-up Paris fashion girl

      It’s loaded with contempt, and would typically be used either in a satirical, class-conscious critique or as a very harsh (and dated) insult. Culturally, this kind of phrase draws on deep caricatures of Parisian women as being overly sophisticated, self-centered, or out of touch with “real” people.

      Very context-sensitive—can be humorous or mean-spirited depending on who’s saying it and why.

      What does “téléguidée” mean?

      Téléguidée is the feminine past participle of téléguider, meaning remote-controlled or guided remotely.

      Une voiture téléguidée.
      (A remote-controlled car.)

      Une opération téléguidée depuis l’étranger.
      (An operation directed remotely from abroad.)

      In everyday language, téléguidée can also be used metaphorically to describe a person who is controlled or manipulated by someone else, as if they aren’t acting freely.

      Elle donne l’impression d’être complètement téléguidée par son entourage.
      (She seems to be completely controlled by the people around her.)

      Culturally, calling someone téléguidé(e) suggests lack of independence, external influence, or being used like a puppet, and can have a strong critical or ironic tone.

      This clip is from the “Vivons Heureux” podcast

      “Vivons heureux avant la fin du monde” is an intriguing French podcast that delves into themes of happiness and existentialism in the face of life’s transience. Find all clips from this podcast here.

      Produced with a blend of humor and depth, the podcast explores the idea of living joyfully and meaningfully, even with the awareness of life’s inevitable end. Each episode features discussions, interviews, and stories that examine different aspects of happiness and human experience, encouraging listeners to embrace the present moment. Its thoughtful and often lighthearted approach makes it an excellent listen for those interested in personal growth, philosophy, and living a fulfilled life.

      For French learners, it offers a rich resource to improve comprehension skills while engaging with contemporary and thought-provoking topics.

      Looking for more? Discover other challenging podcasts here.

      Improving your French Listening Comprehension with Podcasts

      On this site, fast spoken French is finally accessible to all levels. The tool break podcasts into short clips each set to transcription fill-in-the-blank practice. My favorite practice in class is always dictées. While they can seem overwhelming at first, the confidence boost and skills payoff for doing the work pays off. They’re perfect for anyone at any level, from advanced students to those just starting.

      We use podcasts and our practice exercises to make it possible for anyone, anywhere to immerse in French with fun and ease. Join us and enjoy French, one short clip at a time. Let’s learn together!

      Make the most of the site:

      1. Daily Podcast Listening: Start your day with a French podcast from our collection. Choose episodes that align with your interests to keep it engaging.
      2. Active Listening Practice: As you listen, try to pick out key phrases and vocabulary. Use our daily quizzes to test your understanding and reinforce learning.
      3. Repeat and Shadow: Listen to the same podcast segment multiple times. Try to mimic the pronunciation and intonation to improve your spoken French.
      4. Note-taking: Jot down new words or phrases you encounter. Review these notes regularly to enhance vocabulary retention.
      5. Reflect and Respond: After each episode, summarize the main points in French, either in writing or aloud. This helps in consolidating your learning and improving your expressive skills.
      6. Read More:

      I created the French In Real Life project because I wanted to understand more than just my teacher and youtubers who cater to learners. I wanted to understand the French I hear in France. I hope you can benefit as much as I have. Become a supporting member for access to all clips.

      What’s opening up for you?

      Comment below with what’s opening up for you with this clip. What do you love about this? What was challenging? What was easy? Share your learning progress below!

      Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here. The above audio sample and transcription is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do…

      Take the quiz, join the conversation.

      Did you find this one challenging or easy? Did you hear something diffferent? What surprised you? What levels did you complete? Comment below and share what’s opening up for you with this quiz.

      Leave a Reply

      Your email address will not be published. Required fields are marked *

      Related Posts