Skip to content

Vivons Heureux Numéro 1, Quiz 61: au fond de

    Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here. The above audio sample and transcription is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do…

    Take the quiz, join the conversation.

    Did you find this one challenging or easy? Did you hear something diffferent? What surprised you? What levels did you complete? Comment below and share what’s opening up for you with this quiz.

    Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

    14 seconds, 45 words

    The above audio sample and transcription is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

    deep down

    What’s opening up for you with this clip? Comment below with what was surprising, easy, challenging and/or interesting.

    The snippet in English

    Find a translation of this snippet here, how much of this did you hear?

    Pour être rassuré, quelque part, sur sa propre valeur et ça va titiller toujours ces neurones au fond de notre striatum notre cerveau primitif qui vont nous donner de la dopamine et je pense que sur le plan vestimentaire, ça fonctionne vraiment de manière comparative.

    To be reassured, somewhere, of one’s own worth and it’s always going to titillate those neurons deep in our striatum our primitive brain that are going to give us dopamine and I think that in terms of clothing, it really works in a comparative way.

    The above translation from Deepl

    What does “sa propre valeur” mean?

    Sa propre valeur means one’s own worth or their true value—referring to how someone sees or affirms their importance, dignity, or capabilities.

    Il a enfin compris sa propre valeur (He finally understood his own worth).

    It’s neutral to affirming, often used in personal growth, education, or empowerment contexts.

    In France, it’s common in psychology, HR, and self-help (reconnaître sa propre valeur – to recognize your own value); in Quebec, usage is similar and may appear in mental health or identity discussions; in Francophone Africa, sa propre valeur is often used in educational or social development settings to encourage confidence, self-respect, and personal advancement, especially among youth or women.

    What does “titiller” mean?

    Titiller means to tickle—literally or figuratively—and is often used to describe a light stimulation, provocation, or teasing.

    Cette idée me titille depuis ce matin (That idea has been nagging at me since this morning).

    It’s informal and expressive, used both playfully and suggestively.

    In France, titiller is common in casual or humorous speech, and can imply mild annoyance, curiosity, or temptation (ça me titille l’esprit – it’s on my mind); in Quebec, usage is similar, sometimes with a slightly more physical or flirtatious tone; in Francophone Africa, titiller is understood in its figurative sense, often used in storytelling or commentary to describe things that provoke thought, desire, or emotion in a gentle or persistent way.

    What does “au fond de” mean?

    Au fond de means at the bottom of or deep down in—used literally for physical space or figuratively for emotions, thoughts, or truth.

    Au fond de la pièce, il y avait une vieille armoire (At the back of the room, there was an old wardrobe), or

    Au fond de lui, il savait qu’il avait tort (Deep down, he knew he was wrong)

    It’s neutral and flexible, common in both narrative and reflective contexts.

    In France, au fond de is often used in literature and psychology to express hidden feelings or truths; in Quebec, usage is the same, with strong emotional weight in personal speech; in Francophone Africa, it’s frequently used both physically (e.g. au fond de la cour) and metaphorically (au fond de leur cœur), often adding depth or sincerity in storytelling.

    What does “sur le plan vestimentaire” mean?

    Sur le plan means in terms of or on the level of—used to introduce a specific area or aspect being discussed.

    Sur le plan vestimentaire, il est toujours très élégant (In terms of clothing, he’s always very elegant).

    It’s formal to neutral, common in analysis, journalism, and thoughtful speech.

    In France, sur le plan is widely used to organize ideas (sur le plan économique, sur le plan émotionnel), especially in essays or debates; in Quebec, the phrase is equally common, though often replaced by au niveau de in more casual speech (au niveau vestimentaire); in Francophone Africa, sur le plan appears frequently in official or educated French, used in speeches, reports, and structured writing to clearly separate dimensions of a topic.

    This clip is from the “Vivons Heureux” podcast

    “Vivons heureux avant la fin du monde” is an intriguing French podcast that delves into themes of happiness and existentialism in the face of life’s transience. Find all clips from this podcast here.

    Produced with a blend of humor and depth, the podcast explores the idea of living joyfully and meaningfully, even with the awareness of life’s inevitable end. Each episode features discussions, interviews, and stories that examine different aspects of happiness and human experience, encouraging listeners to embrace the present moment. Its thoughtful and often lighthearted approach makes it an excellent listen for those interested in personal growth, philosophy, and living a fulfilled life.

    For French learners, it offers a rich resource to improve comprehension skills while engaging with contemporary and thought-provoking topics.

    Looking for more? Discover other challenging podcasts here.

    Improving your French Listening Comprehension with Podcasts

    On this site, fast spoken French is finally accessible to all levels. The tool break podcasts into short clips each set to transcription fill-in-the-blank practice. My favorite practice in class is always dictées. While they can seem overwhelming at first, the confidence boost and skills payoff for doing the work pays off. They’re perfect for anyone at any level, from advanced students to those just starting.

    We use podcasts and our practice exercises to make it possible for anyone, anywhere to immerse in French with fun and ease. Join us and enjoy French, one short clip at a time. Let’s learn together!

    Make the most of the site:

    1. Daily Podcast Listening: Start your day with a French podcast from our collection. Choose episodes that align with your interests to keep it engaging.
    2. Active Listening Practice: As you listen, try to pick out key phrases and vocabulary. Use our daily quizzes to test your understanding and reinforce learning.
    3. Repeat and Shadow: Listen to the same podcast segment multiple times. Try to mimic the pronunciation and intonation to improve your spoken French.
    4. Note-taking: Jot down new words or phrases you encounter. Review these notes regularly to enhance vocabulary retention.
    5. Reflect and Respond: After each episode, summarize the main points in French, either in writing or aloud. This helps in consolidating your learning and improving your expressive skills.
    6. Read More:

    I created the French In Real Life project because I wanted to understand more than just my teacher and youtubers who cater to learners. I wanted to understand the French I hear in France. I hope you can benefit as much as I have. Become a supporting member for access to all clips.

    What’s opening up for you?

    Comment below with what’s opening up for you with this clip. What do you love about this? What was challenging? What was easy? Share your learning progress below!

    Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here. The above audio sample and transcription is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do…

    Take the quiz, join the conversation.

    Did you find this one challenging or easy? Did you hear something diffferent? What surprised you? What levels did you complete? Comment below and share what’s opening up for you with this quiz.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Related Posts