...
Skip to content

Vivons Heureux Numéro 1, Quiz 10: on doit y être arrivés

Enhance your French listening skills with this clip of French in real life from teh podcast Vivons Heureux. How much can you pick up? Set your level and fill in the blanks as you listen! Some words that stood out to me: “réels”, “milliard”, & “on doit y être arrivés”

Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

22 seconds, 59 words

The above audio sample and transcription is from Vivons Heureux avant le fin de le monde podcast Numéro 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

we should have arrived

What’s opening up for you with this clip?

The snippet in English

Find a translation of this snippet here, how much of this did you hear?

On produit toujours plus, on vend toujours plus, on consomme toujours plus, on jette toujours plus, mais aujourd’hui on produit un volume de vêtements qui est complètement déconnecté avec nos besoins réels en … en habillement. On est sur cent-quarante milliards de vêtements produit en 2014 et on va aller vers le triplement là, on doit y être arrivés.

We always produce more, we always sell more, we always consume more, we always throw away more, but today we produce a volume of clothes that is completely disconnected from our real needs in … in clothing. One hundred and forty billion items of clothing were produced in 2014, and we’re on the way to tripling that figure.

The above translation from Deepl

What does “réels” mean?

“Réels” in French is the plural form of “réel,” an adjective that translates to “real” or “actual” in English.

Basic Meaning:

  • Literal Sense: In its most basic use, “réels” refers to things that physically exist or are factual. It is the opposite of imaginary, fictitious, or theoretical.
    • Example: “Les effets réels de la médication” (The real effects of the medication).

Broader Usage and Context:

  • Authenticity: “Réels” can also imply authenticity or genuineness in a broader sense.
    • Example: “Ses émotions sont réelles.” (His emotions are real.)
  • Practical or Concrete: It can describe situations, results, or conditions that are practical, concrete, or tangible.
    • Example: “Les conséquences réelles d’une décision” (The real consequences of a decision).

Mathematics:

  • Real Numbers: In mathematics, “réels” refers to “real numbers” (les nombres réels), encompassing all rational and irrational numbers. This is in contrast to imaginary or complex numbers.

Cultural and Linguistic Notes:

  • Versatility: Like in English, the concept of what is “real” or “réel” can be philosophical and is often subject to context and interpretation.
  • Use in Expressions: The word appears in various expressions and phrases, such as “en temps réel” (in real-time).

What does “millards” mean?

Understanding large numbers in French can be a bit challenging for English speakers due to some differences in terminology and structure. Let’s look at the main large numbers in French:

  1. Mille (1,000): “Mille” is straightforward – it’s “thousand” in English. Unlike English, it does not add an “s” in the plural form.
  2. Million (1,000,000): Similar to English, “un million” in French means “one million.” For plural, it becomes “millions” (e.g., “deux millions” for two million).
  3. Milliard (1,000,000,000): This is where it differs. “Milliard” in French is “billion” in English. Note that in French, a billion is a thousand million.
  4. Billion (1,000,000,000,000): The French “billion” equals a trillion in English. It’s a million million.
  5. Billiard (1,000,000,000,000,000): Corresponds to a quadrillion in English (fifteen zeros).
  6. Trillion (1,000,000,000,000,000,000): This equals a quintillion in English (eighteen zeros).

It seems to me that -lion endings correspond to even sets of 000. -liard endings correspond to odd sets of 000. While I’ve realized this, I’m not sure it’ll help as I have to remember that the English billion is 3 sets of 3 (9 0’s), therefore it’s an odd set of 000, therefore it should be an -liard ending. … Maybe I’ll just have to memorize!

In French, whether “milliard” (billion) is pluralized depends on the quantity it’s describing. Like most nouns in French, “milliard” changes to its plural form, “milliards,” when referring to more than one billion. Here’s how it works:

  1. Singular: When referring to a single billion, you use the singular form:
    • “Un milliard” (one billion).
  2. Plural: When referring to more than one billion, you use the plural form:
    • “Deux milliards” (two billion),
    • “Quelques milliards” (a few billion),
    • “Plusieurs milliards” (several billion).

It’s important to note that the pluralization affects only “milliard” and not the accompanying numeral. For instance, “deux milliards” (two billion) but “deux million” (two million) because “million” remains invariant in French.

What does “on doit y être arrivés” mean?

The phrase “on doit y être arrivés” translates to “we must have arrived there” or “we should have arrived there” in English.

This phrase can be used in situations where the speaker is uncertain but believes that the destination or goal has been reached. For example, it might be said during a journey upon reaching a place that looks like the intended destination, but where the speaker isn’t entirely sure if it’s the correct place.

Contextual Examples:

  • Travel: “On doit y être arrivés, regarde la carte.” (We must have arrived, look at the map.)
  • Project or Goal: In a metaphorical sense, it could be used for reaching a non-physical goal or milestone: “Avec tout le travail qu’on a fait, on doit y être arrivés.” (With all the work we’ve done, we should have reached it.)

“On doit y être arrivés” is a French phrase meaning “we must have arrived there” or “we should have arrived there,” indicating the speaker’s belief that they or their group have likely reached a certain destination or goal.

This clip is from the “Vivons Heureux” podcast

“Vivons heureux avant la fin du monde” is an intriguing French podcast that delves into themes of happiness and existentialism in the face of life’s transience.

Produced with a blend of humor and depth, the podcast explores the idea of living joyfully and meaningfully, even with the awareness of life’s inevitable end. Each episode features discussions, interviews, and stories that examine different aspects of happiness and human experience, encouraging listeners to embrace the present moment. Its thoughtful and often lighthearted approach makes it an excellent listen for those interested in personal growth, philosophy, and living a fulfilled life.

For French learners, it offers a rich resource to improve comprehension skills while engaging with contemporary and thought-provoking topics.

Improving your French Listening Comprehension with Podcasts

Welcome to Bitesize French, where fast spoken French is finally accessible! We break podcasts into short clips, like lively chats in French that fit into your day. They’re perfect for anyone, from advanced students to those just starting. Join us and enjoy French, one short clip at a time. Let’s learn together!

Make the most of the site:

  1. Daily Podcast Listening: Start your day with a French podcast from our collection. Choose episodes that align with your interests to keep it engaging.
  2. Active Listening Practice: As you listen, try to pick out key phrases and vocabulary. Use our daily quizzes to test your understanding and reinforce learning.
  3. Repeat and Shadow: Listen to the same podcast segment multiple times. Try to mimic the pronunciation and intonation to improve your spoken French.
  4. Note-taking: Jot down new words or phrases you encounter. Review these notes regularly to enhance vocabulary retention.
  5. Reflect and Respond: After each episode, summarize the main points in French, either in writing or aloud. This helps in consolidating your learning and improving your expressive skills.

I created the Bitesize French project because I wanted to understand more than just my teacher and youtubers who cater to learners. I wanted to understand the French I hear in France. I hope you can benefit as much as I am. Become a supporting member for access to all clips.

What’s opening up for you?

Comment below with what’s opening up for you with this clip. What do you love about this? What was challenging? What was easy? Share your learning progress below!

Enhance your French listening skills with this clip of French in real life from teh podcast Vivons Heureux. How much can you pick up? Set your level and fill in the blanks as you listen! Some words that stood out to me: “réels”, “milliard”, & “on doit y être arrivés”

2 thoughts on “Vivons Heureux Numéro 1, Quiz 10: on doit y être arrivés”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts

Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.