...
Skip to content

Transfert s01e22, Quiz 101: je me lève et je m’écroule

    Improve your French listening skills with this clip of French in real life! Set your level and fill inthe blanks as you listen. Can you catch it all? Would you call is “swooning” or something else? Maybe feeling faint, or going weak, or … what? Take a listen and you decide.

    Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Transfert s01ep22. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

    15 seconds, 48 words

    The above audio sample and transcription is from Transfert s01ep22. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

    I stand up and I swoon

    What’s opening up for you with this clip?

    Here’s something that’s opening up for me…

    The concept of swooning as a feeling of being overwhelmed by romantic feelings, rather than literally fainting, does have a different expression in French. This type of “swooning” can be described using terms that convey being enamored or deeply affected by romantic feelings, but there isn’t a direct one-word translation for “swoon” in this context. Here are a few ways to express this idea in French:

    1. “Avoir le coup de foudre”: This phrase literally means “to have a bolt of lightning,” but it’s used to describe love at first sight or an instant, powerful attraction to someone.
    2. “Être épris/e”: This means “to be smitten” or “to be in love.” It captures the idea of being deeply charmed or affected by someone’s presence.
    3. “Être sous le charme”: Translating to “to be under the spell,” this phrase conveys being captivated or enchanted by someone, which is similar to the idea of swooning in a romantic sense.
    4. “Ressentir des papillons”: The equivalent of “feeling butterflies,” this phrase is used to describe the fluttery, excited feeling one might experience when in love or enamored.

    These expressions reflect the romantic connotation of “swooning” as you described, capturing the essence of being emotionally swept away or charmed by feelings of love.

    The snippet in English

    Find a translation of this snippet here, how much of this did you hear?

    Et donc je vais m’asseoir sur la chaise et je tremble et donc il se rapproche de moi, il se rapproche de la table et il me demande un mariage et je me lève et je m’écroule et on s’embrasse et c’est magnifique et c’est comme si j’avais 15 ans.

    And so I go to sit on the chair and I’m shaking and so he comes closer to me, he comes closer to the table and he asks me for a wedding and I get up and I fall down and we kiss and it’s beautiful and it’s like I’m 15.

    The above translation from Deepl

    What does “je me lève” mean?

    “Je me lève” in French literally translates to “I get up” or “I rise” in English. It is the first person singular present tense of the reflexive verb “se lever,” which means to stand up or to get out of bed.

    Usage and Context:

    • Physical Action: Typically used to describe the action of standing up or getting out of bed.
    • Daily Routine: Often associated with morning routines or standing up from a sitting position.
    • Figurative Use: Can also be used metaphorically to imply taking action or taking a stand in a situation.

    Examples:

    • “Je me lève tous les matins à 6 heures.” (I get up every morning at 6 o’clock.)
    • “Je me lève pour prendre la parole.” (I rise to speak.)

    Cultural Notes:

    • In French culture, as in many others, the action of getting up can be both a literal physical action and a metaphor for becoming active or taking initiative in various contexts.

    In Summary:

    “Je me lève” means “I get up” or “I rise” in French and is used to describe the act of standing up or getting out of bed. It can also have figurative meanings related to taking action or initiative. This phrase is a common part of daily language, reflecting both physical actions and metaphorical expressions of engagement or response.

    What does “je m’écroule” mean?

    The phrase “je m’écroule” in French literally translates to “I collapse” in English. It is derived from the verb “s’écrouler,” which means to fall down, collapse, or crumble.

    Usage and Context:

    • Physical Collapse: It can describe a physical collapse, such as someone fainting or falling down due to exhaustion or weakness.
    • Emotional or Mental State: Often used metaphorically to express being overwhelmed emotionally or mentally, as in collapsing under pressure or stress.
    • Exhaustion: Commonly used to indicate extreme tiredness or the feeling of being unable to continue due to fatigue.

    Examples:

    • “Après la course, je m’écroule sur le canapé.” (After the run, I collapse on the sofa.)
    • “Avec tout ce stress, je m’écroule.” (With all this stress, I’m collapsing.)

    Cultural Notes:

    • In French, as in many languages, expressions of physical actions are often used metaphorically to describe emotional states. “Je m’écroule” in the context of emotional or mental experiences reflects this usage.
    • The phrase can be a way of expressing vulnerability or the need for rest or support.

    In Summary:

    “Je m’écroule” translates to “I collapse” and can be used both literally and metaphorically in French. It describes a state of physical, emotional, or mental collapse, often due to exhaustion, overwhelming situations, or stress. This expression reflects both physical realities and the metaphorical use of language to express emotional states.

    And about the contrast of the two…

    Metaphorically, it might express an attempt to undertake a task or face a challenge, followed by a quick surrender or failure, possibly due to overwhelming circumstances.

    What does “on s’embrasse” mean?

    The phrase “on s’embrasse” in French translates to “we kiss each other” or “let’s kiss” in English. It is a reflexive form used to describe the action of kissing mutually.

    Usage and Context:

    • Social Interaction: Commonly used in contexts of greeting or parting, where people exchange kisses, typically on the cheek (known as ‘la bise’ in France).
    • Familiar and Affectionate: The phrase implies a level of familiarity and affection between the people involved. It’s more often used in informal settings among friends, family, or close acquaintances.

    Examples:

    • Saying goodbye at a gathering: “Bon, on y va, on s’embrasse!” (Okay, we’re leaving, let’s kiss!)
    • Meeting a friend: “Salut! On s’embrasse?” (Hi! Shall we kiss?)

    Cultural Notes:

    • Cultural Practice: In many French-speaking countries, kissing on the cheek is a standard way to greet or bid farewell to someone, depending on the region and social context. “On s’embrasse” fits into this cultural practice.
    • Number of Kisses: The number of kisses and which cheek to start with can vary by region in France.

    In Summary:

    “On s’embrasse” means “we kiss each other” or “let’s kiss,” and is typically used in social settings among friends and family in French-speaking cultures. It reflects the custom of kissing on the cheek as a form of greeting or farewell, embodying a sense of closeness and familiarity.

    What does “c’est magnifique” mean?

    “C’est magnifique” translates to “it’s magnificent” in English. It’s used to express admiration or awe. Synonyms include “c’est splendide” (it’s splendid), “c’est merveilleux” (it’s wonderful), and “c’est superbe” (it’s superb). Commonly used in contexts where one is impressed by beauty, grandeur, or excellence.

    Here are more synonyms for “c’est magnifique,” along with their English translations:

    1. “C’est sublime” – It’s sublime.
    2. “C’est impressionnant” – It’s impressive.
    3. “C’est extraordinaire” – It’s extraordinary.
    4. “C’est remarquable” – It’s remarkable.
    5. “C’est étonnant” – It’s amazing.
    6. “C’est formidable” – It’s great or terrific.
    7. “C’est incroyable” – It’s incredible.
    8. “C’est sensationnel” – It’s sensational.
    9. “C’est fantastique” – It’s fantastic.
    10. “C’est exceptionnel” – It’s exceptional.

    These synonyms are often used in various contexts where one is expressing high praise or admiration for something, be it beauty, skill, performance, scenery, or any other outstanding quality.

    What does “c’est comme si j’avais 15 ans” mean?

    The French phrase “C’est comme si j’avais 15 ans” translates to “It’s as if I were 15 years old” in English. It’s used to express a feeling or experience that reminds the speaker of how they felt or what it was like when they were 15.

    Usage and Context:

    • Reflective and Nostalgic: The phrase is often used to convey a sense of nostalgia or to draw a comparison between the speaker’s current feelings or experiences and those of their youth.
    • Emotional or Experiential Resonance: It can indicate that something has evoked emotions or a state of mind similar to that experienced in adolescence.

    Examples in Context:

    • “Quand je monte sur une bicyclette, c’est comme si j’avais 15 ans.” (When I ride a bicycle, it’s as if I were 15 years old.)
    • “Écouter cette musique, c’est comme si j’avais 15 ans, pleine de rêves et d’aspirations.” (Listening to this music, it’s as if I were 15, full of dreams and aspirations.)

    Cultural Notes:

    • In French culture, as in many others, such expressions are a poetic way to link past experiences with the present, often used to articulate feelings of rejuvenation, reminiscence, or the recapturing of youth.

    In Summary:

    “C’est comme si j’avais 15 ans” means “It’s as if I were 15 years old” in English. This phrase is typically used to express a nostalgic connection to one’s youth, suggesting that the speaker’s current feelings or experiences are reminiscent of or similar to those they had at 15.

    This clip is from the “Transfert” podcast

    Produced by slate.fr, “Transfert” is a unique French podcast that offers an immersive listening experience. Each episode features real-life stories narrated by the people who lived them. These personal narratives cover a wide range of human experiences and emotions, providing listeners with profound insights into the lives and minds of others. The storytelling is intimate and engaging, making it an excellent resource for French language learners to improve their listening skills while connecting with compelling, authentic content.

    Improving your French Listening Comprehension with Podcasts

    Welcome to Bitesize French, where fast spoken French is finally accessible! We break podcasts into short clips, like lively chats in French that fit into your day. They’re perfect for anyone, from advanced students to those just starting. Join us and enjoy French, one short clip at a time. Let’s learn together!

    Make the most of the site:

    1. Daily Podcast Listening: Start your day with a French podcast from our collection. Choose episodes that align with your interests to keep it engaging.
    2. Active Listening Practice: As you listen, try to pick out key phrases and vocabulary. Use our daily quizzes to test your understanding and reinforce learning.
    3. Repeat and Shadow: Listen to the same podcast segment multiple times. Try to mimic the pronunciation and intonation to improve your spoken French.
    4. Note-taking: Jot down new words or phrases you encounter. Review these notes regularly to enhance vocabulary retention.
    5. Reflect and Respond: After each episode, summarize the main points in French, either in writing or aloud. This helps in consolidating your learning and improving your expressive skills.

    I created the Bitesize French project because I wanted to understand more than just my teacher and youtubers who cater to learners. I wanted to understand the French I hear in France. I hope you can benefit as much as I am. Become a supporting member for access to all clips.

    Improve your French listening skills with this clip of French in real life! Set your level and fill inthe blanks as you listen. Can you catch it all? Would you call is “swooning” or something else? Maybe feeling faint, or going weak, or … what? Take a listen and you decide.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Related Posts

    Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
    Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.