...
Skip to content

Transfert s01e01, Quiz 22: c’est ahurissant

    Take on this clip in French to improve your French listening skills. Fast and colloquial, set your level and fill in the blanks as you listen! These words stood out to me: “alors que si”, “c’est ahurissant”, “à quel point”, “qui donne sur”, “mitoyen”, and “voisin de palier”.

    Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Transfert s01ep01. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

    12 seconds, 42 words

    The above audio sample and transcription is from Transfert s01ep01. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

    it’s amazing

    What’s opening up for you with this clip?

    The snippet in English

    Find a translation of this snippet here, how much of this did you hear?

    Alors que si, on imagine les immeubles sans façade, mais c’est ahurissant de voir à quel point on est proche, quoi. Et bon tu vois, quand je suis dans mon lit qui donne sur le mur mitoyen avec mon voisin de palier.

    You can imagine buildings without facades, but it’s amazing how close you can get. And you see, when I’m in my bed overlooking the common wall with my next-door neighbor.

    The above translation from Deepl

    What does “alors que si” mean?

    The phrase “alors que si” in French translates to “whereas if” or “while if” in English. It is used to introduce a contrast or an alternative scenario to a previously stated situation or condition.

    Usage and Context:

    • Introducing a Contrast:
      • Used to compare two different scenarios or possibilities, highlighting how the outcomes or situations differ.
      • Example: “Il ne veut pas sortir, alors que si nous allions au cinéma, il serait ravi.” (He doesn’t want to go out, whereas if we were going to the cinema, he would be delighted.)
    • Conditional Statements:
      • Often used in conditional sentences to present an alternative possibility or outcome.
      • Tends to be used in more complex sentence structures where a condition and its alternative are being compared or contrasted.

    Cultural Notes:

    • While the phrase is not colloquial, it is commonly used in both spoken and written French. It is particularly useful in formal discussions or in contexts where nuanced comparisons are necessary.
    • Its use can reflect the speaker’s ability to think critically about different scenarios or conditions, often employed in arguments or discussions to present a counterpoint.

    In Summary:

    “Alors que si” is a French phrase equivalent to “whereas if” or “while if” in English, used to introduce a contrasting scenario or condition to a previously mentioned one. It is typically used in more complex sentences, especially in formal discussions or arguments, to compare different possibilities or outcomes.

    What does “c’est ahurissant” mean?

    • Translation: “It’s astonishing” or “It’s amazing.”
    • Connotation: Used to express strong surprise or amazement at something.

    Usage and Context:

    • Expressing Surprise or Amazement:
      • Typically used to react to something that is surprisingly impressive, shocking, or unexpected.
    • Wide Range of Contexts:
      • Can be used in various situations, from casual conversations to formal discussions.
      • Often seen in reactions to news, events, or personal experiences.

    Cultural Notes:

    • While the term is common in French, it’s not overly formal and is appropriate for both everyday and more formal usage.
    • Can be used positively (to express positive amazement) or negatively (to express shock or disbelief at something unsettling).

    In Summary:

    “C’est ahurissant” translates to “it’s astonishing” or “it’s amazing” in English and is used to express a high degree of surprise or amazement. This phrase is versatile, fitting into many different contexts, and can carry either a positive or negative connotation depending on the situation.

    What does “à quel point” mean?

    “À quel point” is a French phrase that is used to inquire or emphasize the degree or extent of something. It translates to “how much” or “to what extent” in English. This phrase is commonly used in both questions and statements to express or seek clarification on the intensity, degree, or magnitude of a situation, feeling, or action.

    Usage and Context:

    1. Inquiring About Degree or Intensity:
      • As a question: “Tu sais à quel point c’est important ?” (“Do you know how important this is?”)
      • It’s used to seek information about the extent or level of something.
    2. Emphasizing the Extent or Degree:
      • In a statement: “Je ne peux pas croire à quel point c’est incroyable !” (“I can’t believe how incredible this is!”)
      • Used to emphasize the speaker’s perception of the degree of something.

    Common Situations:

    • Expressions of Emotion: Frequently used to express feelings. For example, “Tu ne comprends pas à quel point je suis triste” (“You don’t understand how sad I am”).
    • Highlighting Severity or Importance: Often used in contexts where the speaker wants to underline the seriousness or significance of a situation.

    Cultural Notes:

    • While the phrase is straightforward in meaning, its usage can convey deep emotion or seriousness, depending on the context.
    • It’s a versatile phrase, fitting into casual conversation as well as more formal or literary contexts.

    In Summary:

    “À quel point” is a useful phrase in French for discussing or emphasizing the intensity, degree, or magnitude of something. It is broadly applicable in various contexts, from personal feelings to objective situations, and can be a key phrase in both asking questions and making emphatic statements.

    What does “qui donne sur” mean?

    The phrase “qui donne sur” in French translates to “which overlooks” or “which gives onto” in English. It’s used to describe the position or orientation of a window, door, or building that faces or opens onto a particular area or view.

    Usage and Context:

    • Describing Location and View:
      • Often used to indicate what a window, balcony, or room faces or looks out upon.
      • Example: “Une chambre qui donne sur le jardin.” (A room that overlooks the garden.)
    • Indicating Direction of Opening:
      • Can also be used to describe where a door or passage leads to.
      • “La porte qui donne sur la terrasse.” (The door that leads to the terrace.)

    Architectural and Real Estate Contexts:

    • This phrase is commonly used in real estate, architecture, and descriptions of property, where the aspect of a room or building is an important feature.
    • It conveys not just the physical direction but also the quality of the view or the nature of the access.

    In Summary:

    “Qui donne sur” means “which overlooks” or “which gives onto” and is used in French to describe the orientation of a window, door, or part of a building in relation to its surroundings. It’s a phrase commonly used in contexts where the direction or view of a property feature is a significant aspect.

    What does “mitoyen” mean?

    The word “mitoyen” in French translates to “adjoining” or “semi-detached” in English. It is used to describe a property, usually a house or building, that shares a common wall or boundary with another.

    Usage and Context:

    • Describing Shared Structures:
      • Commonly applied to buildings or houses that are connected to another on one or more sides.
      • Example: “Une maison mitoyenne” (A semi-detached house).
    • Real Estate and Architecture:
      • Often used in real estate and architectural contexts to describe the nature of the property’s construction in relation to neighboring structures.

    Cultural Notes:

    • In densely populated areas or in urban settings, “mitoyen” properties are common. The concept is significant in French architecture and urban planning, reflecting the practical use of space in residential areas.
    • Understanding whether a property is “mitoyen” is important for potential property owners or renters, as it involves considerations like privacy, noise, and shared responsibility for maintenance of common walls.

    In Summary:

    “Mitoyen” refers to an adjoining or semi-detached property in French, describing houses or buildings that share a common wall with another. It’s a term frequently used in real estate and architectural contexts, particularly relevant in urban or densely populated areas where such properties are common.

    What does “voisin de palier” mean?

    “Voisin de palier” is a French term that refers to a neighbor who lives on the same floor or landing (palier) in an apartment building. This term is more specific than the general word “voisin” (neighbor), as it denotes proximity not just in the neighborhood or building, but on the same floor.

    Key Aspects:

    1. Literal Meaning:
      • “Voisin” means “neighbor”.
      • “De palier” refers to “of the landing” or “on the same floor”.
    2. Cultural Context:
      • In apartment buildings, especially in cities like Paris, residents often have closer interactions with their “voisins de palier” due to the physical proximity.
      • These neighbors might encounter each other more frequently, for instance, in the hallway or elevator.
    3. Social Implications:
      • The relationship with a “voisin de palier” can vary from friendly and cooperative to distant or even contentious, depending on individual circumstances and personalities.
      • In French culture, there’s often an expectation of at least a basic level of civility and courtesy between “voisins de palier”.
    4. Usage in Conversation:
      • It can be used to refer to someone living on the same floor: “Mon voisin de palier est très bruyant” (“My neighbor on the same floor is very noisy”).
      • Also used when discussing matters related to apartment living, community, or neighborhood dynamics.
    5. In Media and Literature:
      • The concept of “voisin de palier” might appear in stories or films set in urban environments, where interactions between such neighbors are a part of the plot or character development.

    Summary:

    The term “voisin de palier” is a part of everyday language in French, especially in urban settings. It signifies not just geographical closeness but also a social relationship that is unique to apartment living, where interactions are frequent and can influence one’s daily life experience. Understanding this term can provide insights into the nuances of social dynamics in French apartment buildings.

    This clip is from the “Transfert” podcast

    Produced by slate.fr, “Transfert” is a unique French podcast that offers an immersive listening experience. Each episode features real-life stories narrated by the people who lived them. These personal narratives cover a wide range of human experiences and emotions, providing listeners with profound insights into the lives and minds of others. The storytelling is intimate and engaging, making it an excellent resource for French language learners to improve their listening skills while connecting with compelling, authentic content.

    Improving your French Listening Comprehension with Podcasts

    Welcome to Bitesize French, where fast spoken French is finally accessible! We break podcasts into short clips, like lively chats in French that fit into your day. They’re perfect for anyone, from advanced students to those just starting. Join us and enjoy French, one short clip at a time. Let’s learn together!

    Make the most of the site:

    1. Daily Podcast Listening: Start your day with a French podcast from our collection. Choose episodes that align with your interests to keep it engaging.
    2. Active Listening Practice: As you listen, try to pick out key phrases and vocabulary. Use our daily quizzes to test your understanding and reinforce learning.
    3. Repeat and Shadow: Listen to the same podcast segment multiple times. Try to mimic the pronunciation and intonation to improve your spoken French.
    4. Note-taking: Jot down new words or phrases you encounter. Review these notes regularly to enhance vocabulary retention.
    5. Reflect and Respond: After each episode, summarize the main points in French, either in writing or aloud. This helps in consolidating your learning and improving your expressive skills.

    I created the Bitesize French project because I wanted to understand more than just my teacher and youtubers who cater to learners. I wanted to understand the French I hear in France. I hope you can benefit as much as I am. Become a supporting member for access to all clips.

    Take on this clip in French to improve your French listening skills. Fast and colloquial, set your level and fill in the blanks as you listen! These words stood out to me: “alors que si”, “c’est ahurissant”, “à quel point”, “qui donne sur”, “mitoyen”, and “voisin de palier”.

    This clip is from the “Transfert” podcast

    Produced by slate.fr, “Transfert” is a unique French podcast that offers an immersive listening experience. Each episode features real-life stories narrated by the people who lived them. These personal narratives cover a wide range of human experiences and emotions, providing listeners with profound insights into the lives and minds of others. The storytelling is intimate and engaging, making it an excellent resource for French language learners to improve their listening skills while connecting with compelling, authentic content.

    Improving your French Listening Comprehension with Podcasts

    Welcome to Bitesize French, where fast spoken French is finally accessible! We break podcasts into short clips, like lively chats in French that fit into your day. They’re perfect for anyone, from advanced students to those just starting. Join us and enjoy French, one short clip at a time. Let’s learn together!

    Make the most of the site:

    1. Daily Podcast Listening: Start your day with a French podcast from our collection. Choose episodes that align with your interests to keep it engaging.
    2. Active Listening Practice: As you listen, try to pick out key phrases and vocabulary. Use our daily quizzes to test your understanding and reinforce learning.
    3. Repeat and Shadow: Listen to the same podcast segment multiple times. Try to mimic the pronunciation and intonation to improve your spoken French.
    4. Note-taking: Jot down new words or phrases you encounter. Review these notes regularly to enhance vocabulary retention.
    5. Reflect and Respond: After each episode, summarize the main points in French, either in writing or aloud. This helps in consolidating your learning and improving your expressive skills.

    I created the Bitesize French project because I wanted to understand more than just my teacher and youtubers who cater to learners. I wanted to understand the French I hear in France. I hope you can benefit as much as I am. Become a supporting member for access to all clips.

    Take on this clip in French to improve your French listening skills. Fast and colloquial, set your level and fill in the blanks as you listen! These words stood out to me: “alors que si”, “c’est ahurissant”, “à quel point”, “qui donne sur”, “mitoyen”, and “voisin de palier”.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Related Posts

    Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
    Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.