...
Skip to content

Balades ep. 1, Quiz 36: par le spectacle

    Learn French with a podcast! This clip from Balades is 16 seconds long and has 35 words. Take our transcription quiz and improve your French listening skills!

    Learn French with a podcast snippet! This clip is from Balades Episode 1. Listen and fill in what you hear below. Read more and find a translation below. Find the full podcast here.

    16 seconds, 35 words

    The above audio sample and transcription is from Balades ep. 1. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

    By the show

    This post had a number of pronunciations that surprised me. I know I’ve seen and heard “d’île” many times but I was still surprised to hear it said that way here.

    Not only that, her pronunciation of “vrai petit” made me think rapid everytime, and it was distracting. I couldn’t even hear vrai. And that I was losing a word like “petit” in this clip was surprising to me.

    Finally her pronuncation of spectacle was also different from what I expected. The word seems to fade out, and it’s not from this audio clip, it’s how she said the word.

    How much of this snippet are you understanding?
    Can you only hear the articles or are you catching keywords?
    What’s your favorite part about this?

    There’s absolutely no way that I could get through an entire podcast in French without melting my brain, that’s why I broke it up into snippets like this. Join me for the next snippet.

    The snippet in English

    Find a translation of this snippet here, how much of this did you hear?

    Au milieu du bassin, il y avait une sorte d’île avec une colonne dessus. Et de cette colonne sortait l’eau. Cela faisait un vrai petit jet d’eau. J’étais à chaque fois fascinée par le spectacle.

    In the middle of the basin, there was a sort of island with a column on it. And from that column came water. It made a real little stream of water. I was fascinated by the show each time.

    The above text courtesy of Google Translate. Source

    What does “par le spectacle” mean?

    “Par le spectacle” is a French phrase that can be translated to “through the show” or “by the performance” in English.

    It is an idiomatic expression that is used to indicate how something is done or achieved, it means that something is done or achieved by means of a show or a performance. The preposition “par” means “by” or “through” and “spectacle” means “show” or “performance”. Together, the phrase “par le spectacle” implies that something is done or achieved by means of a show or a performance. It could be used in many different context, it could be used to indicate that something is done or achieved by means of a show, a performance, an event, a spectacle. For example:

    • “Il a réussi à nous convaincre par le spectacle” which means “He succeeded in convincing us through the show”
    • “Il a appris l’anglais par le spectacle” which means “He learned English by means of the performance”

    It is used to indicate how something is done or achieved, it means that something is done or achieved by means of a show or a performance.

    What words did I look up in this snippet?

    Find keywords for this snippet below

    “Dessus” means “on top”

    “Petit jet d’eau” means “small fountain”

    “Il y avait” is an idiomatic expression that is used to indicate the presence of something, it means “there was”

    “À chaque fois” is an idiomatic expression that is used to indicate that something happens repeatedly, it means “each time”

    What did you love about this?

    Comment below with your feedback! Tells us what you think. Send a note or leave a comment below. We appreciate the feedback. Also, we’re always looking for partners to build this site and grow the content available.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Related Posts

    Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
    Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.