...
Skip to content

Transfert s01e01, Quiz 13: dans nos cartons

    Improve your ear for fast spoken French with this clip of French in real life. How much can you pick up? Set your level and fill in the blanks as you listen. These words stood out to me: “dans nos cartons”, “étagères”, “on a l’air”, “tiens”, “sympa”, and “les gens”. Take on this clip of…

    Learn French with a podcast snippet! This clip is is from Transfert s01ep01. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

    21 seconds, 85 words

    The above audio sample and transcription is from Transfert s01ep01. We do not own the content. Listen to the entire episode here.

    in our plans

    “dans nos cartons” can conveys more of a sense of preparation, planning, or things that are yet to be initiated but are under consideration. Read more.

    Perhaps this phrase used as a pun here – using an idiom about planning to talk specifically about being in the boxes of moving, perhaps referencing that they’re planning on moving in but getting distracted — by what’s in the boxes, what’s out the window… the neighbor.

    What’s opening up for you with this clip?

    The snippet in English

    Find a translation of this snippet here, how much of this did you hear?

    Donc nous, on est dans nos cartons et en train de poser des étagères dans la cuisine. Et eux, ils font la même chose. Et euh manifestement, euh ils ont le même âge que nous. Enfin, on a l’air un peu pareil. Et euh et je me dis, tiens, ça peut être sympa, un truc qui se crée. Moi, j’ai grandi beaucoup en regardant Friends et je me suis toujours dit qu’il fallait avoir des relations intimes avec les gens à côté desquels on vit.

    So we’re in our boxes, putting up shelves in the kitchen. And they’re doing the same thing. And uh, obviously, uh, they’re the same age as us. I mean, we look a bit the same. And I say to myself, well, it could be nice, something like that. I grew up watching a lot of Friends, and I’ve always told myself that you have to have close relationships with the people you live next to.

    The above translation from Deepl

    What does “dans nos cartons” mean?

    “Dans nos cartons” is a French idiomatic expression that translates to “in our plans” or “on our agenda” in English. It’s used to indicate that something is being planned or considered for future action.

    Usage and Context:

    • Referring to Future Plans or Projects:
      • Example: “Nous avons plusieurs projets dans nos cartons.” (We have several projects in our plans.)
    • Indicating Preparation or Consideration:
      • Often used to suggest that ideas or initiatives are being prepared or thought about, but not yet finalized or public.

    English Equivalent:

    • The English equivalent would be phrases like “in the pipeline,” “in the works,” or “on the drawing board.”

    Commonality of Expression:

    • “Dans nos cartons” is a relatively common idiomatic expression in French, particularly in professional or organizational contexts. It metaphorically suggests having something in one’s “box” or “carton,” ready to be unpacked or implemented.

    In Summary:

    “Dans nos cartons” (in our plans/on our agenda) is used to refer to plans, ideas, or projects being prepared or considered for the future. Similar to the English “in the pipeline” or “on the drawing board,” it’s a common phrase in French, especially in professional settings, to indicate ongoing preparations or considerations.

    What does “étagères” mean?

    “Des étagères” in French translates to “shelves” in English. The word “étagères” refers to storage surfaces or racks, typically used for holding items such as books, decor, or other objects.

    Usage and Context:

    • In Homes or Stores:
      • Example: “Nous avons installé des étagères dans la cuisine pour plus d’espace de rangement.” (We installed shelves in the kitchen for more storage space.)
    • For Organizational Purposes:
      • Used to describe any kind of shelving used for organizing or displaying items.

    Grammatical Structure:

    • “Des”: An indefinite article in French, used here as the plural form of “une” (a/an), meaning “some” or “the” in this context.
    • “Étagères”: A plural noun meaning “shelves.”

    Cultural Context:

    • Shelves (“étagères”) are common fixtures in homes, offices, and stores in France, just as in many other cultures, valued for their practicality and functionality in organizing and displaying items.

    In Summary:

    “Des étagères” means “shelves” in French, referring to storage and organizational structures found in homes, workplaces, and shops. They are essential for keeping items orderly and are commonly mentioned in discussions about interior design, storage, and organization.

    What does “on a l’air un peu pareil” mean?

    In the phrase “on a l’air un peu pareil,” “on a l’air” translates to “we look” or “we seem” in English. It’s used to indicate the appearance or impression given by someone or something.

    Usage and Context:

    • Describing Appearance or Impression:
      • In the full phrase “on a l’air un peu pareil” – “we look a bit the same” or “we seem somewhat similar.”
    • General Impression or Perception:
      • “On a l’air” can be used to describe how things appear or seem to people in a general sense.

    Grammatical Structure:

    • “On”: An indefinite pronoun, often used in French in the same way as “we” in English.
    • “A l’air”: A phrase consisting of “a” (the third person singular form of “avoir,” meaning “to have”) and “l’air” (literally “the air,” but in this context, it means “appearance” or “seems”).

    Cultural Usage:

    • “On a l’air” is a commonly used expression in French, reflecting the language’s nuanced way of describing perceptions and appearances. It can be used in a variety of contexts, from casual conversations to more formal discussions.

    In Summary:

    “On a l’air” (we look/we seem) in “on a l’air un peu pareil” is used in French to describe how people or things appear or seem, indicating a perception of similarity in this context. The expression is versatile and commonly used to convey impressions in a subtle and nuanced manner.

    What does “tiens” mean?

    “Tiens” is a versatile French word with multiple meanings depending on the context. It can translate to “here” in the sense of offering something to someone, or it can express surprise, interest, or acknowledgment, similar to saying “well” or “oh” in English.

    Usage and Context:

    1. Offering or Giving Something:
      • Used when handing something to someone.
      • Example: “Tiens, voici ton livre.” (Here, here’s your book.)
    2. Expressing Surprise or Interest:
      • To express surprise, realization, or the drawing of attention.
      • Example: “Tiens, tu es déjà là !” (Oh, you’re already here!)

    Grammatical Structure:

    • Interjection: In most of its uses, “tiens” functions as an interjection, a word thrown into speech to express emotion, reaction, or to draw attention.

    Cultural Usage:

    • “Tiens” is frequently used in everyday French conversation. It’s a word that carries different meanings based on tone and context, showing the language’s capacity for nuanced expression.

    In Summary:

    “Tiens” is a multi-purpose French word used to offer something (“here”) or to express surprise or interest (“well,” “oh”). Its meaning varies with context and tone, making it a common and versatile expression in spoken French.

    What does “sympa” mean?

    “Sympa” is a colloquial French adjective short for “sympathique,” which translates to “nice” or “friendly” in English. It’s used to describe someone or something that is pleasant, likable, or amiable.

    Usage and Context:

    • Describing People:
      • Used to comment on someone’s pleasant or friendly demeanor.
      • Example: “Il est vraiment sympa.” (He is really nice.)
    • Referring to Experiences or Objects:
      • Can also describe enjoyable experiences or appealing objects.
      • Example: “C’était une soirée sympa.” (It was a nice evening.)

    Cultural Notes:

    • “Sympa” is widely used in casual, everyday French conversation. It reflects the French preference for concise yet expressive ways to describe people and experiences positively.
    • The term is part of a trend in French to abbreviate longer words, especially in informal speech.

    In Summary:

    “Sympa” (nice/friendly) is a common colloquial term in French to describe someone or something that is pleasant, likable, or enjoyable. It’s a versatile and succinct way to convey positive impressions in casual conversation.

    What does “les gens” mean?

    “Les gens” translates to “people” in English. It refers to individuals or groups in a general sense.

    Examples and Usage:

    • General Reference:
      • “Les gens aiment la musique.” (People like music.)
    • In Contexts:
      • Used to talk about societal trends, behaviors, or opinions.
      • “Dans cette ville, les gens sont très accueillants.” (In this city, people are very welcoming.)

    Nuance/Cultural Usage:

    • “Les gens” is a neutral term in French, widely used in everyday language for referring to people in general. It’s commonly used in discussions about society, communities, or groups without specifying a particular demographic.

    In Summary:

    “Les gens” means “people” in French, a basic term for referring to individuals or groups generally. It’s commonly used in everyday conversation and discussions about societal trends or behaviors.

    This clip is from the “Transfert” podcast

    Produced by slate.fr, “Transfert” is a unique French podcast that offers an immersive listening experience. Each episode features real-life stories narrated by the people who lived them. These personal narratives cover a wide range of human experiences and emotions, providing listeners with profound insights into the lives and minds of others. The storytelling is intimate and engaging, making it an excellent resource for French language learners to improve their listening skills while connecting with compelling, authentic content.

    Improving your French Listening Comprehension with Podcasts

    Welcome to Bitesize French, where fast spoken French is finally accessible! We break podcasts into short clips, like lively chats in French that fit into your day. They’re perfect for anyone, from advanced students to those just starting. Join us and enjoy French, one short clip at a time. Let’s learn together!

    Make the most of the site:

    1. Daily Podcast Listening: Start your day with a French podcast from our collection. Choose episodes that align with your interests to keep it engaging.
    2. Active Listening Practice: As you listen, try to pick out key phrases and vocabulary. Use our daily quizzes to test your understanding and reinforce learning.
    3. Repeat and Shadow: Listen to the same podcast segment multiple times. Try to mimic the pronunciation and intonation to improve your spoken French.
    4. Note-taking: Jot down new words or phrases you encounter. Review these notes regularly to enhance vocabulary retention.
    5. Reflect and Respond: After each episode, summarize the main points in French, either in writing or aloud. This helps in consolidating your learning and improving your expressive skills.

    I created the Bitesize French project because I wanted to understand more than just my teacher and youtubers who cater to learners. I wanted to understand the French I hear in France. I hope you can benefit as much as I am. Become a supporting member for access to all clips.

    Improve your ear for fast spoken French with this clip of French in real life. How much can you pick up? Set your level and fill in the blanks as you listen. These words stood out to me: “dans nos cartons”, “étagères”, “on a l’air”, “tiens”, “sympa”, and “les gens”. Take on this clip of…

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Related Posts

    Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
    Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.